Homer
the Meteorologist – Part 2: The Odyssey
Now
that we have studied Homer’s use of weather-related images in the Iliad, in
Part 2 of this paper we turn our attention to the same theme in the Odyssey.
There is a very interesting study that was reported in the Bulletin of the
American Meteorological Society in 1993 by Randall S. Cerveny of the Department
of Geography of Arizona State University in Tempe Arizona. He studied the first
eighteen days of the six voyages that Homer reported being taken by various
leaders on their way home after the Trojan War, namely Odysseus, Menelaus,
Agamemnon, Ajax, Nestor and Diomedes of Argos. Though Homer wrote his account
some 600 years after the events of the Trojan War, commonly thought to have
occurred in about 1200 BCE, Cerveny reports that the author’s accounts were
highly accurate and represented quite accurately the meteorological conditions
of the day. One of the conclusions that he makes, based on the evidence
presented in the Odyssey, is that these six voyages chronicled actual
historical events that happened as reported by Homer. As Cerveny states,
“But
if the weather events described by Homer during the Achaeans' return from Troy
follow meteorological paradigms, an argument may be proposed for accepting the
validity of some of the events that occurred after the fall of Troy as put
forth by Homer.”
Cerveny
goes on to say that,
“It
would therefore appear that a reasonable chronology of the six major Achaean
fleets departing Troy produces a major cyclonic system passing through the
Aegean Sea six days after the Achaeans’ departure from Troy.”
And with this assertion, Cerveny gives Homer credit
for reporting the first known instance in history of what modern meteorologists
have come to refer to as a ‘microburst’. In other words, Homer knew what he was
talking about when it came to weather and the author of the study concludes
that Homer’s reporting is beyond coincidence.
“A
reconstruction of the weather associated with the voyages of the Achaeans in
Homer's Odyssey reveals a realistic meteorology. No event that modern scientists
would classify as "supernatural" or "miraculous" occurred
during the 18 days following the departure from Troy. Rather, the Odyssey shows
a remarkably credible set of weather observations.”
His conclusions support my initial assertion that
Homer was, at the very least, an amateur meteorologist, if indeed not a
historian as well. Let us look more closely at his use of weather-related
phenomena in the Odyssey.
That
microburst that Cerveny refers to in his study was a terrific and unexpected
storm that struck the fleet of Menelaus as it made its way back from Troy to
Sparta. Part of the fleet was driven to Crete and the remainder of the ships
were thrown over the waves as far as Egypt. Homer tells us that Menelaus had
delayed his journey so that he could give proper burial rites to one of his
crew members who had died en route and then disaster struck as they again set
forth. Homer describes the storm as follows:
But when he sailed over the wine-dark sea in his hollow ships and
arrived in swift course at the height of Malea, then wide-eyed Zeus, whose
voice is carried from afar, planned for him a horrid journey and poured over
him blasts of raging winds and the waves thickened into mighty things like
mountains. Then dividing his fleet in half, some drew near Crete where the
Cydonians dwelt around the streams of Iardanus. There is a smooth high cliff,
high up facing the sea on the edge of Gortyn in
the dark misty ocean, where the Southwest Wind drives huge waves against the
headland on the left toward Phaestus and a little rock holds back the great
swell. Some of his ships came there and with great effort the men escaped utter
destruction but the ships were broken into pieces, dashing against the reef.
But the other five dark-prowed ships were born on the wind and the waves
brought them to Egypt.
Menelaus
was told that his brother Agamemnon was struck by the same or a similar storm
but was saved from destruction by the goddess Hera. Things turned out better
for the King of Mycenae.
Your brother escaped the fates and avoided them in his hollow
ships for Queen Hera saved him. But when he was about to arrive at the high
hills of Malea, then a squall snatched him up and carried him, groaning
heavily, over the bountiful sea to the farthest part of the land where Thyestes
had dwelt in the past but now where Aegisthus the son of Thyestes lived. From
that place he was shown a safe way home and the gods changed the winds so that
they blew fairly and they indeed got home. Then Agamemnon rejoiced to set foot
on his native and he touched it with his hands and kissed it and many hot tears
flowed from his eyes for his land was indeed a welcome sight for him.
This
one major storm struck Odysseus as well with disastrous consequences. Calypso
reported to Hermes what had happened.
I saved him when he was floating alone on the ship’s keel after
Zeus had struck his swift ship with a thunderbolt and had shattered it in the
middle of the wine-dark sea. All the rest of his goodly companions perished
there but the wind and the waves carried him along and brought him here.
Then,
as he sailed towards Phaeacia, Poseidon unleashed his fury on Odysseus.
So he spoke and gathered the clouds and taking his trident in his
hands, he roused up the sea and stirred up the blasts of all kinds of winds and
hid all the land and the sea with clouds and night descended from the heavens.
The East Wind and the South Wind clashed together and the fierce-blowing West
Wind and the North Wind, born in the clear sky, rolled a great wave before him.
Thereupon a great wave tossed him this way and that along his
course. Just like in autumn when the North Wind blows the thistles over the
plain and carries them along clinging to one another, so did the winds push his
raft this way and that over the sea. Now the South Wind blew it to the North
Wind to drive it along and then the East Wind would give it up to the West Wind
to push it forward.
In
telling his story in the palace of King Alcinous in Scheria, Odysseus described
what happened to him off of Calypso’s island, “Zeus had struck my swift ship with a bright thunderbolt and had
shattered it in the middle of the wine-dark sea.” He also spoke of how
Poseidon had attacked him at sea and had driven him to the king’s shore. “He stirred up the winds against me and
blocked my way forward and roused up the unutterable seas and the waves would
not allow me to stay aboard my raft and I groaned ceaselessly. The hurricane
scattered me to the winds and I swam through the midst of the sea until such time
as the winds and the water brought me to your land.”
Odysseus
made a detailed report of his travels to King Alcinous and his retinue. He
talked about how they were tossed around by the winds after his crew members
had opened the bag that Aeolus had given him and later how they had rowed for
seven days in calm waters after those same winds had disappeared. He mentioned the
helpful following wind that Circe had arranged for them after they had left her
palace to continue their journey, as well as the storm that hit them on the
island of Helios.
But when it was the third watch of the night and the stars had
moved across the sky, then Zeus the cloud-gatherer whipped up a strong wind
against us and a roaring tempest and hid the land and the sea with a great mass
of clouds and night descended from the heavens.
When
rosy-fingered Dawn arose, we dragged the ship and harboured it in a hollow
cavern.
Odysseus
reported that the South Wind blew for over a month and stranded them on the
island of Helios. Finally the adverse winds ceased and a storm ushered in
weather more suitable for sailing, but their peace at sea did not last long.
It did not sail on for a long time for right away the furious
shrieking West Wind arose and blew with a raging tempest and the wind’s blast
shattered the forward stays and the mast fell backwards and all the tackle was
scattered over the hold.
Zeus thundered and hurled his thunderbolt at the ship and all
whirled around struck with terror and there was the stink of sulphur and my
comrades fell from the ship.
Then the West Wind stopped blowing tumultuously and the South Wind
arose rapidly and that carried pain into my heart in case I was swept back
again to destructive Charybdis.
Odysseus
told Eumaeus the swineherd the fictional story of his coming to Ithaca and
reported his journey from Crete, which went without incident for the winds were
favourable.
On the seventh day we went aboard and sailed from broad Crete and
with the North Wind blowing freshly, we sailed along easily like we were going
downhill. No harm came to my ships and they were unscathed and sound and the
wind and the helmsman made straight our path.
Then
disaster struck one more time as they approached the land.
After we had left Crete and no other land was in sight, but only
sea and sky, the son of Cronos covered the hollow ship with a great mass of
black clouds and the sea grew dark beneath the ship. Then Zeus thundered and
cast a thunder-bolt against the ship, which shook from one end to the other
when it was struck and the smell of sulphur smoke filled the air and all the
crew fell out of the ship.
A foul night came and a frosty North Wind blew cold. Snow fell
down on us from above and ice crystals formed on our shields.
Unlike
his stories in the Iliad, Homer rarely used weather-related similes in the
Odyssey to enhance his narrative. One exception was when he was weaving a tale
of fiction for Penelope, as he sat in her home disguised as a beggar. He
likened her tears to the melting snow.
In this way he
spoke falsehoods but they appeared to be true and on hearing them she shed
tears and her face melted, in the same way that snow melts on a lofty hill, the
snow that the East Wind melts after the West Wind has blown it and as it melts
down, the rivers flow full. In the same way her cheeks melted as the tears
flowed down them, as she lamented for her husband who was actually sitting
right beside her.
Once
he had revealed himself to Penelope, Odysseus told her the entire story of his
ten year journey home and included such events as when “a hurricane snatched him up and carried
him over the abundant sea” as well as when “the high-thundering Zeus had smote his pointed ships with a smoky
thunderbolt”.
The Odyssey comes to a conclusion
with one final thunderbolt being cast by the son of Cronos.
Then the much-enduring
godlike Odysseus shouted terribly and rushed upon them like an eagle in flight.
But the son of Cronos sent forth a smoky thunderbolt and down it fell in front
of the flashing-eyed daughter of the mighty father. Then flashing-eyed Athena
spoke to Odysseus. “Zeus-fostered son of Laertes, resourceful Odysseus,
restrain yourself and make an end to any strife that resembles war, lest the
son of Cronos becomes angry with you, namely Zeus whose voice is heard from
afar.”
Homer’s
treatment of weather-related phenomena in the Odyssey is very different from what
we encounter in the Iliad. In the first epic, Homer makes extensive use of the
simile, a literary device designed to compare something familiar with something
unfamiliar. He uses the weather to help his listeners clearly picture in their
minds an accurate image of what he is saying. For example, his listeners may
never have witnessed a warrior or an army in action on the battlefield, but
they would certainly be familiar with the image of a storm lashing the land and
the sea. Homer draws the comparison between the two:
He
seized all of these leaders of the Danaans and thereafter the whole throng,
just like when the West Wind drives the mass of clouds of the white South Wind
and besets them with a violent storm. Many swollen waves roll onwards and the
spray is cast and scattered beneath the wild raging wind. In the same way were
many of those warriors laid low by Hector.
I
have found just the one weather-related simile in the Odyssey but numerous
reports of seemingly accurate weather-related events. As noted previously,
Cerveny contends that many of these reports are of actual historical events,
and that their presence in the epic is beyond coincidence.
I have spent the past
year and a half translating the Iliad and the Odyssey and after completing only
twenty lines of the Odyssey, I reached the conclusion that they were the
products of different authors. I said at the time that the Iliad was written by
a story teller and that the Odyssey was written by a news reporter. I believe
that the very different treatments afforded weather-related events and
phenomena in the Iliad and the Odyssey bears out this conclusion. The
story-teller ‘Homer meteorologist’ uses the weather in the Iliad to enhance the
narrative, to make it more believable to the listener and to paint a canvas to
admire. The news reporter ‘Homer meteorologist’ in the Odyssey simply reports
weather events as they happened. Story teller or news reporter notwithstanding,
with his in-depth knowledge of weather, Homer at the very least can be called
an amateur meteorologist.
No comments:
Post a Comment